måndag 29 augusti 2011

Förklaring av verbet Hä.

Sönnsvallska

Schtockholmare ha en fökärlek te gömmestövlar, vilke ä en aning konstigt enligt mäj, särschiklit mä tanke på att dä ä helt oacceptabelt hämma, å föttera må som int rikt bra i dom hälle, hä bli svamp på både föttera å på naglerna.

Hä finns ingen hemlagad senap bara så kallad STARK senap. Vilket hälle int behöve betyda att den ä hemlagad utan ba en starkare verschion utav Slotts snusksenap.

Ingen förschtå mä när jag teexempel säge " hä litte mjölk i glase" eller "vars haru hätt tvdosan?".

Hä ä int lätt å gö se förschtådd i en stad dä ingen hört talas om okynne å dä enkla i att lägga på ett o när nåt int ä nå bra. Obra, å okult helt enkelt. Men samtidit äre litt kul å nä man få briljera mä ett mycke bredare ordförråd.

Svenska
Stockholmare har en förkärlek till gummistövlar, vilket är en aning konstigt enligt mig, särskillt med tanke på att det är helt oacceptabelt hemmma, och det är inte riktigt bra för fötterna heller, det blir svampt på både fötterna och naglarna.

Här finns heller ingen hemlagad senap bara så kallad STARK senap. Vilket heller inte behöver betyda att den är hemlagad utan bara en starkare version av Slotts snusksenap.

Det är inte lätt att göra sig förstådd i en stad där ingen hört talas om okynne och det enkla i att lägga på ett o på sånt som inte är bra. Obra och okul. Men samtidigt är det lite kul att kunna briljera med ett mycket bredare ordförråd.

* Hemlagad senap är en slät senap som allt som oftast är sötstark. Senapen behöver alltså inte vara tillagad i hemmet. Exempel på hemlagad senap är : Johnnys Senap, Västervik Senap, och Farmors Hemlagade Senap.

* Hä är ett alltiallo ord som oftast betyder lägg på, sätt på, häll i. Exempel i en mening:
- Hä den här där. = lägg den här där.
- Hä i mjölk mjölk i mitt glas. = häll i mjölk i mitt glas.
- Hä på TVn. = Sätt på TVn.
Det finns även böjningar på ordet hä: Hä, hätt, hädde, här. Exempel:
- Hä den här där. = Lägg den här där.
- Jag har hätt den där.= Jag har laggt den där.
- Jag hädde den där. = Jag la den där.
- Jag här den här här. = Jag lägger den här här.
Vissa svårigheter kan förekomma eftersom norrlänningar allt som oftast tar bort den sista bokstaven i vissa ord. Stundtals kan alltså "hä" betyda "här". Exempel:
-Hä är jag. = Här är jag.

Ytterliggare svårigheter kan förekomma då även "det är" stundtals byts till "hä-ä".

/C.Zetterberg

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar